Käsitöitä-lehti
Uncategorized

Finnish sewing at the turn of the 20th century or Käsitöitä-lehtiä 1800-1900-lukujen vaihteesta

Aloitin uuden vuosikymmenen pureutumalla historiaan. Viime vuonna törmäsin sattumalta vanhaan suomalaiseen käsityölehteen nimeltä Käsitöitä ja pukuja. Upeat kuvat ja käsityöohjeet 1800-1900-lukujen vaihteesta kiehtoivat minua ja haalin antikvariaateista itselleni muutaman lehden lisää. Minulle myös selvisi, että lehti oli alunperin ilmestynyt nimellä Käsitöitä, toisen lehden, Koti ja yhteiskunta, liitteenä. Nämä lehdet ansaitsevat tulla luetuksi näin vielä vuosien jälkeenkin ja vaikka moni niistä on saatavilla Kansalliskirjaston ylläpitämässä Doria palvelussa, päätin tehdä niitä varten oman sivun blogini alle, josta sekä Dorian lehtiä että itse haaliamiani lehtiä voi ladata ja lukea.

I started the new decade by digging into history. Last year I bumped into an old Finnish handicrafts magazine called Käsitöitä ja pukuja (=”Handicrafts and dress”). The gorgeous pictures and sewing patterns from the turn of the 20th century fascinated me and I went and bought some magazines for myself. I learned that originally the magazine came attached to another magazine called Koti ja yhteiskunta (“Home and society”) and it was then called just Käsitöitä.

Aleksandra Gripenberg.
Aleksandra Gripenberg.

Koti ja yhteiskunta -lehden liitteenä ilmestynyt, erikseen tilattava Käsitöitä-lehti on ilmestynyt vuosina 1894-1911. Tämän jälkeen liite jatkoi ilmestymistään 1912–1925 nimellä Käsitöitä ja pukuja. Lehden päätoimittajana toimi Alexandra Gripenberg (1857-1913), naisasianainen, kirjailija, lehdenjulkaisija ja kansanedustaja. Ruotsia äidinkielenään puhuva Alexandra muutti myöhemmin nimensä suomalaiseen muotoon Aleksandra.

Even though it was an attachment, Käsitöitä had to be specifically subscribed. It was published in 1894 – 1911. The latter, independent magazine, Käsitöitä ja pukuja, was available between 1912 and 1925. The editor Alexandra Gripenberg (1857-1913) was a very accomplished woman: a social activist, a newspaper editor, writer and one of the first women elected into the Finnish parliament in 1906 (and thus among the first few women in the world that got elected in to the parliament). Although she was a Swedish-speaker, she later started spelling her name in a Finnish way: Aleksandra. She travelled a lot and even wrote a book about her travels in America. You can read it here for free.

Käsitöitä 1899 – 2

Käsitöitä-lehdessä annettiin ohjeita kudontaan, neulontaan, ompeluun ja jopa pieniin puutöihin. Lehden mukana toisinaan lähetettiin valmiiksi leikattuja kaavoja. Lehdessä oli myös pienempiä ompelutöitä varten kaava-arkki. Joidenkin mallien kohdalla kaavan piirtäminen jätettiin lukijalle ja kaavasta oli vain yksinkertainen viivapiirustus, kuten alla olevasta hameesta.

Käsitöitä offered instructions for weaving, knitting, sewing and even for some simple woodwork. Occasionally the magazine came with pre-cut sewing pattern pieces. For smaller items, the magazine had a pattern sheet. Some simple garments were presented only by line drawings. Below there are examples of a skirt and a capelet.

Skirt pattern: front, side and back.
A capelet from a magazine.
Ideas for gowns.

Selvästi lehden tekijät ovat olettaneet, että lukijat osasivat ommella ja muokata kaavoja. Annetut kaavat ovat peruskaavan omaisia, kun taas mallikuvat ovat monimutkaisia ja yksityiskohtaisia leninkejä, puseroita ja muita vaatteita.

Englantilaisen muodin vaikutus tuntuu lehdessä vahvana. Suomessa ompelijat tuohon aikaan hakivat vaikutteita lähinnä saksasta ja ranskasta, mutta ehkäpä Gripenbergin yhteydet Englantiin, toivat näin vähän uusia vaikutteita Suomeen. Hauskaa on myös huomata, miten jotkut asiat ovat esiintyneet käsityölehdissä jo tuohon aikaan. Joka joulun alla Käsitöitä-lehdestä ilmestyi “Joululahja-numero” täynnä lahjavinkkejä ja kaavoja yövaatteisiin.

The writers of the magazine clearly expected the readers to know how to sew and adjust patterns. The given patterns are closer to slopers or pattern blocks than modern patterns. They only come in one size and don’t include pleats or decorative seams. Still, the illustrations of the garments are just beautiful!

The magazine was strongly influenced by English fashions. This was remarkable as the Finnish seamstresses generally looked toward Germany and France for fashion. Gripenberg was fluent in English and probably had connections to England. It is funny to see, how some things never change. Every November issue is a Christmas-gift issue with ideas for presents and patterns for things like nightwear.

Valistustakin jaettiin. Tässäpä viisauksia myös nykyajan ompelijalle:

Ompelukoneen hoidosta: Sen, joka ottaa noudattaakseen seuraavia neuvoja, ei tarvitse valittaa, että “ompelukone tekee kiusaa”
1.) Pidä koneesi puhtaana. Ei riitä, että jonkun kerran viikossa hutaiset sitä tomuviuhkalla. Sinun täytyy puhdistaa kone sisältä joka kerta kun lakkaat sitä käyttämästä. Puhdista jokainen koneen osa sisältä sekä ulkoa pehmeällä tilkulla taihi säämiskänahalla, yksinpä poljettavien koneiden pyörät ja polkumetkin. Ota irti sukkula ja poista tarkasti siitä tomu ja langanpätkät, pyyhi koneesta kaikki liika öljy, sillä muuten se kuivuneena tekee koneen kankeaksi. – Muista myös kaataa koneeeseen uutta öljyä joka kerta kuin alat ommella.
– Mutta siitäpäs tulisi kauhea vaiva ja ajanhukka! huudat sinä, – Älä hätäile, ystäväni, sanon minä sinulle. Jos sinä vaan säännöllisesti seuraat neuvoani, niin sinä pian totut puhdistamaan koneesi niin nopeasti ja näppärään, ettei siihen mene kuin muutama minuutti. Koneen puhdistus ei missään tapauksessa tuota niin paljon ajan hukkaa, kuin sellainen kone, jota tuon tuostakin ommellessa täytyy pysähtyä tarkastamaan ja järjestämään, siitä puhumattakaan, että valmiiksi saatu ommel on usein moneen kertaan ratkottava ja uudestaan ommeltava. Ja entäs se kiusa, minkä katkenneet neulat tuottavat.

The magazine’s goal was to be educational. Here are some wise words:

About the care of a sewing machine: The one, who takes the following advice in her heart, doesn’t need to complain that “the sewing machine mocks me”

1.) Keep your machine clean. It is not enough to lightly dust it once a week. You must clean the machine from the inside every time you stop using it. Clean every part of the machine from inside and out with a soft cloth or chammy leather, even the wheels and the pedals. Take out the shuttle and carefully remove all the dust and pieces of thread, wipe of all excess oil from your machine as it will otherwise stiffen the machine when it dries. – Remember also to pour more oil into your machine every time you start sewing. – But surely it would be a terrible nuisance and waste of time! you shout. – Don’t worry, my friend, I tell you. If you regularly follow my advice, you will get used to clean your machine so quickly and neatly that it doesn’t take more than a few minutes. Cleaning a machine, after all, never wastes as much time as a machine that you ever and anon have to stop to check and adjust, not even mentioning the unravelling and re-sewing seams. And what about the annoyance caused by the broken needles.

Lisää juttua aiheesta löytyy videolta, jonka tein Kansalliskirjasto-retkilläni:

More about this subject can be found on my Finnish YouTube-video below. Unfortunately it is in Finnish, but the images of some of the dresses I found were gorgeous.

Toivottavasti tämä vähän erilainen postaus oli kiinnostava. Hauskoja ompeluhetkiä!

I hope this post that differs a bit from my usual, was interesting! Happy sewing!

Katja

I am a mother of two. I sew, knit and create and blog about it.

3 Comments

  • Moonika

    These old magazines are so cool! I’ve discovered few in Estonia as well. I haven’t found one, with only hand crafts. These were mostly women’s magazines and one part of them were crafts like weaving, sewing, embroidery etc. Some of them are digitized as well. One is called Maret, this was published on 1935-1940. Eesti naine (Estonian woman) was published earlier, since 1924, Taluperenaine (Farmer’s wife), this was published since 1927. That’s how far my discoveries go. Just recently I discovered few books from 1860’s about tailoring. These are really interesting as well. Thank you for sharing your discoveries! 🙂

    • kk

      Thank you for the comment! I have read about Estonian lace knitting from the book Knitted lace in Estonia. It also mentioned some women’s magazines that came with knitting patterns. Also in Finland, it is much easier to get your hands to the magazines from 1930s onwards. The older ones are more difficult. The amount of the magazines printed was small in the first place and most of them have fallen to pieces a long time ago.

      • Moonika

        Sadly same here. We have some old magazines and books digitized and are available to read or download at National Library’s website, but searching there is sometimes like lottery 🙂 Search engine is not very good there. And when you do discover something interesting, I feel like a detective 😀

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: